我國翻譯行業(yè)發(fā)展的機遇與挑戰(zhàn)

我國翻譯行業(yè)發(fā)展的機遇與挑戰(zhàn)

返回上一頁

01語言服務行業(yè)面臨的機遇

當前,中國語言服務業(yè)發(fā)展面臨有利條件。我國正在從語言服務大國不斷邁向語言服務強國,語言服務發(fā)展呈現(xiàn)出良好的增長勢頭。
權威統(tǒng)計顯示,2020年全球語言服務行業(yè)市值約達到475~484億美元,2021年在516~529億美元之間,預計2022年將進一步增長至548~577億美元之間。
其中,歐盟國家的語言服務業(yè)產(chǎn)值約占全球的49%,美國約占39%。根據(jù)中國譯協(xié)2020年報告的統(tǒng)計數(shù)據(jù),2020年中國8928家在營語言服務企業(yè)的產(chǎn)值約為61億美元(366億元人民幣),約占全球語言服務市場總產(chǎn)值的12%。

全球語言服務貿(mào)易競爭力指數(shù)測算顯示,2021年,歐盟的語言服務貿(mào)易競爭力為3.6,美國為2.9,中國為2.5,亞洲為0.9,我國的語言服務貿(mào)易競爭力得到較大提升,中國的綜合國力和國際地位都比以往任何時候更加迫切地需要發(fā)展與之相匹配的語言服務業(yè)。
根據(jù)產(chǎn)業(yè)預測,到2025年,我國進出口貿(mào)易額將達到90572億美元,體量是2015年的2.29倍,需要的語言服務體量約是2015年的3.14倍,達到8861.14億左右的產(chǎn)業(yè)規(guī)模。我國按照過去23年語言服務自身發(fā)展的規(guī)律和趨勢,到2025年產(chǎn)業(yè)規(guī)模大約可達10363.8億元,比對外貿(mào)易對語言服務產(chǎn)業(yè)規(guī)模的需求高16.96%。

02語言服務行業(yè)面臨的挑戰(zhàn)

 中國語言服務行業(yè)結構呈現(xiàn)中小企業(yè)基數(shù)非常大,大型企業(yè)較少,超大型頭部企業(yè)鳳毛麟角。2020年,我國注冊資本在1000萬元以上的企業(yè)數(shù)量占比為0.9%,營業(yè)收入貢獻率為14.42%。大型企業(yè)數(shù)量不多,總營業(yè)收入在市場總體占比少,體現(xiàn)在注冊資本500萬-1000萬元的企業(yè)數(shù)量占比1.82%,營業(yè)收入貢獻率為5.83%。中小企業(yè)最多,規(guī)模小,總營業(yè)收入占市場總體很大,注冊資本低于500萬元的企業(yè)數(shù)量占比為97.27%,營業(yè)收入貢獻率為79.76%。市場缺少規(guī)模大、競爭力強的語言服務提供商,亟需行業(yè)整合與重組。

 中國語言市場高度分散,大多數(shù)語言服務企業(yè)雇傭的員工數(shù)量少,面臨多重挑戰(zhàn)。人工智能快速發(fā)展、企業(yè)并購增加、客戶需求改變,內(nèi)容量迅速增長、交付時間縮短、語言種類需求增多、匯率變化影響財務收入、客戶施加的價格壓力等。企業(yè)的資本化程度不夠,利潤額不高,現(xiàn)金流較弱。市場缺少優(yōu)勢品牌,產(chǎn)業(yè)特色不明顯。在精密制造、知識產(chǎn)權等垂直領域缺少規(guī)模較大的語言服務商或?qū)I(yè)團隊,高度分散的行業(yè)結構需要理性發(fā)展和資源整合。

3  有專家指出,我國語言服務市場低價競爭嚴重,市場信息不對稱導致逆向選擇嚴重。語言服務客戶缺乏公開有效的信息渠道,無法鑒別語言產(chǎn)品和服務質(zhì)量,導致一部分優(yōu)質(zhì)優(yōu)價的語言服務企業(yè)被排除在市場之外,導致劣質(zhì)語言服務產(chǎn)品驅(qū)逐優(yōu)質(zhì)語言服務產(chǎn)品的現(xiàn)象出現(xiàn)。市場上充斥著大量劣質(zhì)翻譯產(chǎn)品,翻譯價格普遍偏低,大量業(yè)務水平低下的譯員活躍在業(yè)界,需要高質(zhì)量翻譯服務的客戶找不到合格的譯員。另外,我國語言服務企業(yè)拓展海外市場也同樣存在信息不同步、不透明、不對稱的問題。

 數(shù)字化轉型給我國語言服務企業(yè)帶來了諸多挑戰(zhàn)。許多傳統(tǒng)的中小翻譯企業(yè)缺少技術投入和技術迭代,依然采用傳統(tǒng)的翻譯公司業(yè)務模式,與全球各地公司多語言、多種類的方式生成大量數(shù)字文本、數(shù)字內(nèi)容、音視頻等數(shù)據(jù)服務相比,形成鮮明對照。企業(yè)對人工智能、機器翻譯、大數(shù)據(jù)技術,以及其他語言信息處理技術和語言智能科技創(chuàng)新投入仍存在較大缺口,無法滿足日益增多的數(shù)字化語言服務需求,無法在全球市場上獲得更多業(yè)務,數(shù)字化語言服務能力偏弱。

 語言服務企業(yè)的合規(guī)與監(jiān)管問題不容忽視。語言服務貿(mào)易必須關注合規(guī)問題,即提供的產(chǎn)品和服務內(nèi)容須符合當?shù)胤煞ㄒ?guī),并確保來自供應鏈與客戶的業(yè)績數(shù)據(jù)等信息的安全。但目前能夠幫助企業(yè)順利開展海外合規(guī)和監(jiān)管業(yè)務、保護知識產(chǎn)權、維護語言大數(shù)據(jù)安全的數(shù)據(jù)平臺還沒有建立起來。

 高層次和職業(yè)化的語言服務人才短缺。調(diào)查顯示,我國高校翻譯本科和翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)畢業(yè)生還不能滿足語言服務業(yè)對“高層次”人才的需求,能夠勝任本地化服務、技術寫作與傳播、機器翻譯、翻譯項目管理等語言服務業(yè)相關崗位的學生為數(shù)不多。高校語言服務人才培養(yǎng)模式和課程設置亟需改革與調(diào)整,為數(shù)字語言服務貿(mào)易、本地化服務、新媒體國際傳播、跨語言技術寫作、機器譯后編輯、應急語言服務等領域培養(yǎng)合格人才是高校外語類專業(yè)新文科建設的重點。高校要思考如何加大實訓和實踐教學要求,提高人才的語言服務素養(yǎng)和實操能力培養(yǎng),縮短從院校學習到任職崗位的距離。
語言服務應堅持服務中國特色的社會主義市場經(jīng)濟,堅持服務更高水平的對外開放,在全面建設社會主義現(xiàn)代化國家,實現(xiàn)第二個百年奮斗目標進程中充分發(fā)揮應有的作用。
(作者:北京語言大學國際語言服務研究院首席教授、博士生導師 王立非)

Comments are closed.