荷蘭語(yǔ)主要是荷蘭、蘇里南以及比利時(shí)等國(guó)的官方語(yǔ)言,是一種介于德語(yǔ)和英語(yǔ)之間的一門小語(yǔ)種,受荷蘭人長(zhǎng)期以來(lái)的航海歷史影響,在全球各地都有荷蘭語(yǔ)的痕跡,深圳荷蘭語(yǔ)翻譯公司所接收到的荷蘭語(yǔ)翻譯需求量也比較大。那么荷蘭語(yǔ)口譯多少錢?
荷蘭語(yǔ)口譯多少錢,需要根據(jù)客戶具體的口譯需求而定。一般來(lái)說(shuō)口譯可以分為陪同口譯、會(huì)議口譯以及同聲傳譯等多種口譯形式,而不同的口譯形式起收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也都不一樣。

荷蘭語(yǔ)陪同口譯是最常見(jiàn)的一種口譯形式,在商務(wù)展會(huì)、購(gòu)物、旅游、外事接待以及各類參觀活動(dòng)中最為適用,而且一般陪同口譯對(duì)譯員的要求都不是很高,費(fèi)用通常也是口譯服務(wù)里最便宜的,當(dāng)然這里的價(jià)格也會(huì)受到語(yǔ)言對(duì)以及客戶具體的口譯要求而定,不過(guò)通常情況下,一般的荷蘭語(yǔ)口譯價(jià)格在1200元/人/天起。
另外,像一些會(huì)議或者高端國(guó)際會(huì)議類,其口譯的形式就不同于一般的陪同口譯,可能會(huì)用到交傳或者同傳,而這兩種口譯類型,因?yàn)楸旧韺?duì)譯員要求以及口譯內(nèi)容的專業(yè)性,其費(fèi)用也相對(duì)要高很多,尤其是同聲傳譯,在高端會(huì)議類里同傳不僅要求譯員有豐富的口譯經(jīng)驗(yàn),還需要有超高水平的語(yǔ)言能力以及記憶力、預(yù)測(cè)能力、應(yīng)變能力、儲(chǔ)存能力、即時(shí)理解和即時(shí)表達(dá)能力等要求都非常高。
最后需要注意的是,一些口譯服務(wù)內(nèi)容需要提前預(yù)約,而且口譯工作的時(shí)間通常為8小時(shí)/天,超過(guò)或不足的都需要提前與荷蘭語(yǔ)翻譯公司協(xié)商具體的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),此外,如果涉及到出差或者設(shè)備的租賃,也需要提前與翻譯公司溝通協(xié)商具體的費(fèi)用。
總而言之,荷蘭語(yǔ)口譯多少錢這些需要客戶與翻譯公司進(jìn)行詳細(xì)溝通后,翻譯公司才能結(jié)合客戶的具體需求進(jìn)行綜合準(zhǔn)確的報(bào)價(jià),如果您也有口譯的需求,不妨直接咨詢火星翻譯,火星翻譯所涉及翻譯語(yǔ)種涵蓋中文、英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等全球99%以上的語(yǔ)種,全面滿足不同客戶的個(gè)性化翻譯需求。