多媒體翻譯公司

多媒體翻譯為什么要找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司

返回上一頁(yè)

  多媒體翻譯為什么要找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司?翻譯公司有專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),翻譯軟件有即時(shí)字幕生成功能,看似都可以為用戶(hù)提供實(shí)時(shí)便捷的翻譯服務(wù),但對(duì)于專(zhuān)業(yè)與技術(shù)要求較高的多媒體翻譯而言,翻譯軟件并不能具備語(yǔ)言文化差異以及邏輯判斷、多媒體技術(shù)能力,以通過(guò)翻譯策略的選擇和內(nèi)容呈現(xiàn)來(lái)提升多媒體翻譯質(zhì)量。

  高質(zhì)量的多媒體內(nèi)容是確保用戶(hù)體驗(yàn)的豐富度以及更高參與度重要前提,而所謂的高質(zhì)量多媒體內(nèi)容離不開(kāi)專(zhuān)業(yè)的翻譯與多媒體技術(shù)能力。

  專(zhuān)業(yè)翻譯公司可以解決哪些多媒體翻譯需求

  專(zhuān)業(yè)的本地化翻譯公司可以為不同類(lèi)型的多媒體文件提供聽(tīng)寫(xiě)、聽(tīng)譯、配音、字幕和后期制作等服務(wù)。

  多媒體腳本翻譯:影視類(lèi)作品、視頻廣告、宣傳短片等各類(lèi)多媒體文件腳本的翻譯,可以清晰準(zhǔn)確的傳遞原腳本信息。

  聽(tīng)譯與轉(zhuǎn)錄:支持英日韓等主流語(yǔ)種以及冰島語(yǔ)、挪威語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、泰語(yǔ)、越南語(yǔ)等上百種語(yǔ)言的母語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)翻譯與轉(zhuǎn)錄。

  字幕配譯:遵循字幕特點(diǎn)與翻譯原則,保留原字幕文本含義和口語(yǔ)化語(yǔ)境,兼顧字幕時(shí)間、空間限制以及同步一致性原則。

  旁白配音:配備全套多媒體與錄音配音設(shè)備,豐富的行業(yè)資源以及專(zhuān)業(yè)的多語(yǔ)種配音團(tuán)隊(duì),完成高質(zhì)量的配音與旁白制作需求。

  專(zhuān)業(yè)多媒體技術(shù)支持:不論是字幕文本提取、還原、音頻替換、做時(shí)間軸、語(yǔ)音識(shí)別、編輯、校準(zhǔn)核對(duì)、還是專(zhuān)業(yè)的視頻壓制與后期處理等,專(zhuān)業(yè)翻譯公司都可以根據(jù)客戶(hù)需求進(jìn)行專(zhuān)業(yè)資源的匹配,在更短時(shí)間內(nèi)完成客戶(hù)各類(lèi)專(zhuān)業(yè)化多媒體翻譯需求。

  此外,專(zhuān)業(yè)的多媒體翻譯公司還擁有正規(guī)的翻譯資質(zhì)、完善的服務(wù)流程、嚴(yán)格的信息安全保密協(xié)議以及完善的市場(chǎng)價(jià)格體系,在提供更專(zhuān)業(yè)、高效的多媒體翻譯服務(wù)時(shí)也能夠?yàn)榭蛻?hù)提供更放心、可靠且實(shí)惠的翻譯服務(wù)。

  以上就是火星翻譯對(duì)多媒體翻譯為什么要找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司的介紹了,火星翻譯,多媒體本地化翻譯公司,擁有龐大的譯員、豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)以及資源儲(chǔ)備,致力為不同類(lèi)型客戶(hù)提供聽(tīng)譯、字幕、配音、影像合成等一站式多媒體翻譯服務(wù)。

Comments are closed.