醫(yī)學病歷翻譯是如何收費的?出國就醫(yī)需要提供外語版本的醫(yī)學病歷樣本,而醫(yī)學病歷作為對患者問診、檢查、診斷、治療、護理等活動等所有相關資料的統(tǒng)稱,其內容形式的多樣化也會導致不同項目的翻譯工作量存在一定的差異,病歷翻譯的價格也會有所不同,翻譯公司需要結合實際需求進行綜合評估報價。
在翻譯領域內,文字類翻譯的計費方式主要有兩種,其中以字符計費的最為常見,諸如病歷記錄、化驗單(檢驗報告)、醫(yī)學影像檢查資料翻譯等,而一些比較特殊的如死亡證明等則以份數(shù)計費。
學病例翻譯公司1.jpg)
醫(yī)學病歷翻譯是如何收費的
雖說不同翻譯公司的基礎報價會有所不同,但總的來說基本都是遵循頁數(shù)或字數(shù)計費,其中語種、文件量、內容所屬醫(yī)學分類等都會直接影響實際的報價。
1、以字符為計費單位的病歷內容翻譯
初診病歷記錄、檢驗報告、影像檢查資料、輔助助檢查結果等記錄患者姓名、性別、藥物過敏史、疾病發(fā)生、發(fā)展、轉歸、檢查、診斷、治療等醫(yī)療活動過程的記錄內容主要以字符為計費單位,由于醫(yī)學翻譯對精準性、專業(yè)性要求比較高,匹配的譯員必須是具備相關醫(yī)學分類知識背景,因此報價普遍也會比較高。
醫(yī)學病歷中英翻譯大多在200元/千字起,其中包括相應的DTP排版,而之所以沒有固定的價格,也是因為基礎醫(yī)學、臨床醫(yī)學、藥學、神經(jīng)學等不同醫(yī)學分類的專業(yè)術語以及翻譯難度不一,譯員能力要求也不一樣,價格上也不同。
2、以頁數(shù)或份數(shù)為計費單位的病歷翻譯
除了一些有著大篇幅專業(yè)醫(yī)學術語與文字記錄的內容,醫(yī)學病歷翻譯也有一些是以頁數(shù)或份數(shù)計費的服務,如死亡證明,價格通常在100元/份左右,此外,在出國就醫(yī)過程中需要用到的一些輔助證件證明類文件的翻譯,翻譯公司也是以頁數(shù)或份數(shù)計費。
當然,不論是以頁數(shù)還是份數(shù)計費,醫(yī)學病歷翻譯的價格都會受具體語言對的影響。
以上就是火星翻譯對醫(yī)學病歷翻譯是如何收費的介紹了,火星翻譯,嚴謹?shù)尼t(yī)學翻譯態(tài)度,根據(jù)不同醫(yī)學翻譯項目需求組建專業(yè)的團隊,從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,所有的譯件細化均須嚴格的語言文字和專業(yè)技術雙重校對,確保專業(yè)準確。