展會陪同口譯收費標準(博覽會口譯多少錢)

展會陪同口譯收費標準(博覽會口譯多少錢)

返回上一頁

  博覽會陪同口譯在展示產(chǎn)品技術、拓展渠道、促進銷售、傳播品牌等展會宣傳活動中提供的隨行口譯服務,需要譯員具備專業(yè)行業(yè)知識背景,以保證翻譯的專業(yè)性、準確性,同時相較于會議層面的交傳、同傳難度要低一些,但會高于旅游類陪同口譯,價格居于兩者之間。那么博覽會陪同口譯要多少錢?

  博覽會口譯服務通常分為會議口譯、展位引導口譯、商務洽談口譯等,其中以商務口譯為主要需求,以解決企業(yè)與客戶之間的現(xiàn)場咨詢以及溝通交流問題。

  博覽會口譯的收費標準

  口譯服務報價規(guī)范:總價=口譯費+交通費+食宿費+其他相關費用。

  博覽會口譯以時長計費,如小時、天、半天等(8小時/天),同時根據(jù)不同行業(yè)領域、語言對、技術或商務等口譯內(nèi)容為評估標準,為客戶提供正式報價,如不同時長的博覽會中英口譯參考報價:

  按小時計費:300-500元/小時,提供現(xiàn)場即時技術與商務翻譯。

  按天/半天計費:1000-1500元/天,提供現(xiàn)場即時翻譯服務。

  正式報價受展會地點、譯員資質(zhì)影響,如國外譯員或高級譯員報價普遍更貴;其他語種的口譯可以咨詢了解。

  此外,長期的展會陪同口譯合作會給予客戶一定的價格優(yōu)惠。

  如何找到合適的博覽會口譯公司

  博覽會口譯服務受具體項目特點影響而有著差異化資質(zhì)能力要求,因此在譯員的匹配上也具有很大的不確定性,選擇一家專業(yè)的翻譯公司,可以憑借其龐大的譯員資源與專業(yè)翻譯服務,匹配與篩選專業(yè)對口、語言水平更高的譯員,滿足不同形式或要求的博覽會口譯需求。

  火星翻譯,遍布全球100多個國家的的譯員資源,具備專業(yè)口譯資格證書,針對不同客戶行業(yè)或項目特點匹配譯員,嚴格的保密措施與譯員簡歷檢驗、面試服務,確??蛻臬@得更專業(yè)優(yōu)質(zhì)的口譯服務。

Comments are closed.