深圳年報翻譯公司_財務報表翻譯需要注意哪些原則

返回上一頁

  企業(yè)年報需要翻譯,這時候企業(yè)不單單要考慮翻譯的價格,更重要的是保障年報翻譯的專業(yè)性以及質量,因而在選擇年報翻譯公司時,要注意挑選專業(yè)的翻譯公司,確保年報翻譯時能夠遵循相關的翻譯原則,保障年報翻譯的質量。那么財務報表翻譯需要注意哪些原則?

  精準性

  財務報表首要的細節(jié)就是要能夠確保財務報表的精準性,任何數據的差錯或者是財務狀況的翻譯都會導致諸多問題的發(fā)生。比如任何一筆賬目無法對的上,都有可能導致不良的后果,對公司的合作與發(fā)展都會造成一定的影響。

  清晰度

  其次必須要注意財務報表翻譯必須要清晰明了,確保能夠一目了然的呈現出財務狀況,不要呈現出雜亂無章的感覺。如果財務報表給人的感覺是一頭霧水,那么這樣的翻譯也是沒有任何意義和價值的。

  注意細節(jié)

  再者,注意財務報表中的時間、數字以及標點符號等,這些細節(jié)是至關重要的。任何數字和時間的差錯都有可能導致一系列問題的出現,財務報表不同于一般的文檔翻譯,一般文檔的翻譯出現數字的錯誤以及時間的錯誤可能只是引起讀者的疑惑,但財務報表出現時間、數字的錯誤則有可能是致命的,因此細節(jié)的翻譯是財務報表不可忽視的重要一環(huán)。

  專業(yè)性

  最后需要注意的是財務報表翻譯會使用到諸多的專業(yè)術語,而作為翻譯人員必須要對會計這個領域有所了解,清楚相關行業(yè)術語的使用以及翻譯,在保障專業(yè)性翻譯同時,對專業(yè)術語的使用也必須是精準無誤的。

  火星翻譯作為專業(yè)的文檔、年報、財務翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監(jiān)控。先后通過了ISO9001質量管理體系認證、專業(yè)翻譯流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006認證,國家高新技術企業(yè)認證,成為英國商會、中國翻譯協(xié)會及美國翻譯協(xié)會會員單位,是眾多國內外知名企業(yè)、政府部門長期合作伙伴。

Comments are closed.